A Sensational New Translation of Herman Gorter
For subscribers

A Sensational New Translation of Herman Gorter

(Ernst Bruinsma) THE LOW COUNTRIES - 2016, № 24, PP. 300-301

This is an article from our print archives. Please be patient as we have to scan it

The poet Herman Gorter (1864-1927) is still very much admired in Flanders and the Netherlands but it has to be admitted that apart from Gorter’s best-known epic poem, Mei (May, 1889), and his Verzen collection (translated by Paul Vincent in 2015 as Poems of 1890), much of his sizeable oeuvre (which also consists of socialist poems, essays, articles, booklets and letters) still goes unremarked.

Continue reading?

The article you want to access is behind a paywall. You can purchase this article or subscribe to access all the low countries articles.



Sign in

Register or sign in to read or purchase an article.


You are visiting this website through a public account.
This allows you to read all articles, but not buy any products.

Important to know

When you subscribe, you give permission for an automatic re-subscription. You can stop this at any time by contacting