Publications
Paul Claes, a New Literary Wizard (+an extract from ‘The Phoenix', and four poems in the original Dutch, with English translations)
0 Comments
For subscribers

Paul Claes, a New Literary Wizard (+an extract from ‘The Phoenix', and four poems in the original Dutch, with English translations)

(Rudi van der Paardt) The Low Countries - 2002, № 10, pp. 244-251

This is an article from our print archives. Please be patient as we have to scan it

After his relatively late debut, the Flemish writer, translator and critic Paul Claes (1943-) let loose a flood of articles and more than fifty books and booklets. Van der Paardt regards him as a true literary wizard, who feels at home in all genres. This article is a search for a core of unity in the midst of such diversity, namely writing as a form of commentary on the literary tradition

Continue reading?

The article you want to access is behind a paywall. You can purchase this article or subscribe to access all the low countries articles.

€3

€4/month

€40/year

Sign in

Register or sign in to read or purchase an article.

Sorry

You are visiting this website through a public account.
This allows you to read all articles, but not buy any products.

Important to know


When you subscribe, you give permission for an automatic re-subscription. You can stop this at any time by contacting philippe.vanwalleghem@onserfdeel.be.