This week’s Friday Verses are written by Sabine Kars. We translated Waarom zo koud (Why So Cold). This poem first appeared in Dutch in Het Liegend Konijn, a magazine for contemporary Dutch-language poetry.
Sabine Kars (Apeldoorn, b. 1971) made her debut at the end of 2019 with the collection Hoofdkwartier (Headquarters). In addition, her poetry has been published in various anthologies and literary magazines.
Why So Cold
2. Ward C – no visitors in the early hours
again
I am associated
with destruction
it was a small gathering
though I had done great work
more of that anon
the sea is hollow
the water crashes in
what’s been dumped washes up here again
an old break plays up
the yelling in the other rooms
I must stay by the edge
to be able to produce gods
mother I can’t say
why I crawl why I constantly
crawl around foaming in what’s been damaged
(Dutch version below the photo)
Waarom zo koud
2. Paviljoen C — geen bezoek in de nauwe uren
opnieuw
ben ik in verband gebracht
met vernietiging
het was een kleine samenkomst
al had ik groots werk verricht
daarover later meer
de zee is hol en
het water slaat naar binnen
wat is gedumpt spoelt hier weer aan
een oude breuk speelt op
het schreeuwen in de andere kamers
ik moet bij de rand blijven
om goden te kunnen aanmaken
moeder ik kan niet zeggen
waarom ik kruip waarom ik constant
schuimend rondkruip in wat beschadigd is