Finally, a documentary with the Maroons, rather than about them.
Since it was established in 1971, ‘De Engelbewaarder’ has been known as the first literary café in the Netherlands. Not only John Irving once drank a beer there.
Our selection of Dutch-language books that have recently been translated into English.
In the book Wie zegt wat waar? (Who Says What Where?) the reader is presented with a more accurate picture of the regional languages in the Netherlands and Flanders than in many other reference works.
In Catholic Flanders, the Mother of God was a cherished subject for painters. Not so in Dutch painting.
In late medieval Flanders, women played an influential role in wars. Not as soldiers on the battlefield, but as messengers or spies.
No other Middle Dutch text has meant so much to so many as 'Reynard the Fox'. Medievalist Frits van Oostrom examines why this story has remained so popular for centuries.
Thanks to a sixteenth-century botanist from the Southern Netherlands, the potato became known throughout Europe.
In the early 1400s, an English army with longbows, a mad dog and a treacherous bridge would once again make the future of the Low Countries uncertain.
In the late eighteenth century, various ships departed from hotspot Ostend to the coasts of Africa to exchange goods for people.
Utrecht is so much more than a pleasant day trip from Amsterdam. Discover its picturesque canals, lively pub culture, the world’s largest bike parking garage and a cute little rabbit that pops up everywhere in town.
Our selection of recent university press publications in English on the Low Countries.
Jacoba of Bavaria, Countess of Hainaut, Holland and Zeeland, was a strong leader but went down with power-hungry men, even from her own family.
Derek Blyth discovers a battlefield that shaped European history, a cafe dedicated to cycle racing and a tapestry with a secret message.
In her essay ‘Connection in Confusion’, Hind Fraihi gives Vooruit Arts Centre in Ghent some suggestions on how it should deal with a world that is becoming increasingly diverse and colourful.
Jane Judge’s book provides a profound analysis of the rich sources surrounding the events that shaped the Belgian identity.
This summer, some museums have enriched their collections by acquiring beautiful early modern Dutch and Flemish art.
The Antwerp painter has her first international solo exhibition at the Castor Gallery in London.
The 1960s saw important diplomatic shifts between the Netherlands and Indonesia, which laid the foundation for the current bilateral relationship, and the opening of the Erasmus Huis in 1970.
Once upon a time, the Dutch language played an important role in international trade talks and diplomatic relations.
Hundreds of thousands of people have visited the scars left by WWI in recent years, but war tourism is not a new phenomenon.
The Netherlands’ most popular mezzo-soprano made opera accessible to millions of people. Before that, she constantly deviated from the well-trodden paths.
The work of the Flemish priest and poet Guido Gezelle has repeatedly been linked with both British and American literature and culture. And not without reason.
On 11 October 2009, the Flemish missionary, known as Father Damien, was declared a saint for his extraordinary service in caring for the lepers on the Hawaiian island of Molokai in the 19th Century.